Bibliographie

Voici les principaux ouvrages et études qui ont éclairé et guidé mes pratiques de classe:

Abry, D., Chalaron, M.L. 1994: Phonétique, 350 exercices, col. Exerçons-nous. Paris: Hachette.
Abry, D., Chalaron, M.L. 2010: Les 500 exercices de phonétique- Niveau A1/A2. Paris: Hachette.
Abry, D. & Veldeman-Abry, J. 2007: La phonétique. Audition, prononciation, correction. Paris: CLE International.
Aubin, S. 2006: « Histoire de l’enseignement de la prononciation : de la phonétique appliquée vers la didactique musicale. » SYNERGIES – Italie nº 2. [En ligne]
Bartoli, M. 2005: « La pronunciación en la clase de lenguas extranjeras » PHONICA nº 1. Publications électroniques de l’Université de Barcelone.[En ligne]
Billières, M. 2005: « Codage phonologique et boucle articulatoire en mémoire de travail». CORELA – Colloque AFLS. Numéros thématiques, p. 19-36.[En ligne]
Cantero, F. J. 1994: « La cuestión del acento en la enseñanza de lenguas.», in Sánchez Lobato, J. & I. Santos Gargallo (eds.): Problemas y métodos en la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: S.G.E.L [En ligne]
Cantero, F. J. 2002. « Oír para leer: la formación del mediador fónico en la lectura», in A. Mendoza (coord.): La Seducción de la Lectura en Edades Tempranas. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte – Colección Aulas de Verano. [En ligne]
Champagne-Muzar, C. & Bourdages, J.S. 1998: Le point sur la phonétique en didactique des langues. Paris: CLE International.
Ciekanski, M. 2014 : « Accompagner l’apprentissage des langues à l’heure du numérique – Évolution des problématiques et diversité des pratiques. » Alsic, Vol. 17. [En ligne]
Dufeu, B. 1986. “Rythme et expression – Apprentissage de l’intonation: quand le son est aussi porteur de sens.“, Le Français dans le monde nº 205, p. 65-72. [En ligne]
Dufeu, B. 2005: « L’importance de la prononciation dans l’apprentissage d’une langue étrangère », in Emeline Giguet, E., Maga, H. & Ressouches, E. : Mur du son, dossier Franc-Parler de l’Organisation Internationale de la Francophonie. [En ligne]
Gaíta Kinaci, C. 2015: « Capsules vidéo dans le cadre des classes inversées : modification, création et diffusion de vidéos ». Actes du Colloque Cyber-langues 2015. [En ligne]
Guichon, N. 2012: Vers l’intégration des TIC dans l’enseignement des langues. Paris: Didier.
Guichon, N. 2012: « L’apprentissage des langues médiatisé par les technologies (ALMT) » ALSIC, vol. 15, n° 3. [En ligne]
Iruela, A. 2007: « ¿Qué es la pronunciación? ». Revista Electrónica de Didáctica ELE, Nº. 9. [En ligne]
Kaneman-Pogatch, M. & Pedoya-Guimbretière, É. 1989: Plaisir des sons. Paris: Hatier-Didier-Alliance
Lauret, B. 2007: Enseigner la prononciation du français : questions et outils. Paris : Hachette-FLE
Lhote, E. 1990: « Le paysage sonore d’une langue, le français. » Études de phonologie, phonétique et linguistique descriptive du français, Vol. Nº 4. Hamburg : Buske [Extraits]
Lhote, E.; Abessasis, L. & Amrani, A. 1998: «Apprentissage de l’oral et environnements informatiques. » in Chanier, T. & Pothier, M. (Dir.), Hypermédia et apprentissage des langues. Études de linguistique appliquée (ÉLA) nº 110, p. 183-192. [En ligne]
Llisterri, J. 2009. Les tecnologies de la parla. Llengua,Societat i Comunicació. Revista de Sociolingüística de la Universitat de Barcelona, 7, 11-19. [En ligne]
Murillo, J. 2005:  «Oralidad y enseñanza-aprendizaje del francés a hispanohablantes». Revista Interuniversitaria de Formación del Profesorado. Vol. 19, Nº 002, p. 47-73. [En ligne]
16. Ogier, G. 2015 : « Le son et les langues : Outils pour optimiser ses ressources numériques » Actes du Colloque Cyber-langues 2015. [En ligne]
Rézeau, J. 2002:  « Médiation, médiatisation et instruments d’enseignement : du triangle au « carré pédagogique » », Revue du Geras – ASp nº 35-36. [En ligne]
Roussel, S. ; Rieussec, A. & Tricot, A. 2006. « Des baladeurs MP3 en classe d’allemand. L’effet de l’autorégulation matérielle de l’écoute sur la compréhension en classe de langue. Compte-rendu d’expérimentation. » JETCSIC, 30 juin 2006, Université de Paris X – Nanterre [En ligne]
Roussel, S. 2014 : « À la recherche du sens perdu : comprendre la compréhension de l’oral en langue seconde » La Clé des Langues (Lyon: ENS LYON/DGESCO). ISSN 21077029. [En ligne]
Tomé, M. 2009:  “Productions orales, weblogs et projet de télécollaboration avec le web 2.0 pour l’enseignement du français (FLE)“, Revue ALSIC (Apprentissage des Langues et Systèmes d’ Information et de Communication), Vol.12 [En ligne]
Tomé, M. 2011: “Réseaux et médias sociaux sur internet pour l’apprentissage de la prononciation d’une langue étrangère, The Journal of Distance Education / Revue de l’Éducation à Distance, Vol. 25, No. 2. [En ligne]
Tomé, M. 2016 : « Compétences orales et nouvelles technologies dans un cours de français langue étrangère. » Çédille, revista de estudios franceses nº 12 : pp.387-401 [En ligne]
Vera, C. 2010: « Les matériels didactiques pour la classe de français langue étrangère.» In Guillén, C. (Coord. ) Didáctica del francés. Vol. II: 93-106. Barcelona: Graó.
Vera, C. 2010: « Las tecnología de la información y la comunicación para el francés lengua extranjera.» In Guillén, C. (Coord. ) Didáctica del francés. Vol. II: 127-145. Barcelona: Graó.
Weber, C. 2013: “Pour une didactique de l’oralité. Enseigner le français tel qu’il est parlé.” Paris: Didier.